Dahirish lanirio:
Imagino esa niña de ser maravilloso, no necesariamente niña por edad sino por esencia... Subida a la silla de las esperanzas para llegar a lo más alto. De puntillas anhela la libertad y la paz interior. Pero, del mismo que su sombra acompaña su cuerpo, un peso acompaña su alma. Siempre sosteniendo la negra esfera de sus tormentos...
Esther López a las voces.
La portada que ilustra la composición pertenece a Oliver Lehmann (http://pixellabor.deviantart.com/)
Desglose de la traducción sentimental de la composición:
Fragmentos (del 0:06 a 0:36) - (del 1:26 a 1:40) - (del 3:48 a 4:07)
Representación de la ternura, de la inocencia.
Fragmentos (del 0:55 a 1:26) - (del 2:00 a 2:30) - (del 3:17 a 3:48)
Representación de la lucha interior y de la personalidad llena de contrastes.
Fragmentos (del 0:37 a 0:54) - (del 1:42 a 1:59)
Representación de la naturaleza maravillosa de su ser, del espíritu dulce.
Fragmento (del 2:31 a 3:16)
Representación del deseo de volar, de ser libre, de ir en busca de sus sueños.
Dahirish Lanirio (letra fonética)
Lindi nadi lara nisi
Imi hedni lara nidi
Doshen dasmirina lo.
Mindi hivari nidari
Ime hedmi lara vari
Loshen dasmirina donido.
Ledmi hedni arami
Dishodni arami
Noheri ada diriva
Disey nam
Dise
Hiri namiri,
Lonisheno denishi
Namiri laredo
Lonishó namiridi
nahiri namiri,
Lonisheno denishi
Namiri laredo
Lonishó namiri
Mindi hivari nidari
Ime hedmi lara vari
Loshen dasmirina donido.
Ledmi hedni arami
Dishodni arami
Noheri ada hiriva
Disey nam
Dise
Hiri namiri,
Lonisheno denishi
Namiri laredo
Lonishó namiridi
nahiri namiri,
Lonisheno denishi
Namiri laredo
Lonishó namiri-
Inoula diro
Inoula nimo
Dahirish lanirio
Dahirish lanirio – ooh oh – ah aah aah.
Hiri namiri,
Lonisheno denishi
Namiri laredo
Lonishó namiridi
nahiri namiri,
Lonisheno denishi
Namiri laredo
Lonishó namiri
Mindi hivari nidari
Ime hedmi lara variLoshen dasmirina donido.
3 comentarios:
Sencillament... preciós. :-)*
Encanto canción (Dahirish Lanirio). Puede traducir textos de una forma comprensible para apreciarla mejor?
gracias
Mario
sole.lunapiena@gmail.com
Hola, Roger. Siempre he Mario: perdona si no hablo bien el idioma, yo soy italiano ... nos gustaría que utilizar el maravilloso "Dahirish Lanirio" hacer un comentario de un "trailer" de un corto. Y posible? estaría usted de acuerdo? Pero mis películas no son importantes, y yo no soy famoso, al menos no todavía.
sin duda poner su nombre en los titulares.
Gracias por su respuesta.
Mario
sole.lunapiena@gmail.com
Publicar un comentario